Tener mucho morro, tener un morro que se lo pisa o tener más cara que espalda | Expresiones españolas para Erasmus en apuros
Impolyglot - La expresión de hoy es "tener mucho morro" o "tener un morro que te lo pisas". Cuidado con la utilización de esta expresión porque es informal. Ahora con el tema
Español en píldoras - "Tener mucho morro", "tener un morro que se lo pisa", "tener más cara que espalda" o "tener mucha jeta" son expresiones que se refieren al mismo hecho, es
![تويتر \ wlingua.com على تويتر: "¿Qué significa “tener mucho morro”? En #español, son muy frecuentes estas expresiones donde usamos partes del cuerpo https://t.co/bCTrceeYYN https://t.co/SMTZEvSa8w" تويتر \ wlingua.com على تويتر: "¿Qué significa “tener mucho morro”? En #español, son muy frecuentes estas expresiones donde usamos partes del cuerpo https://t.co/bCTrceeYYN https://t.co/SMTZEvSa8w"](https://pbs.twimg.com/media/CxjsDIlWEAEJchD.png)